首页 资讯 正文

七彩云南周边行 文旅新潮热南洋

体育正文 58 0

七彩云南周边行 文旅新潮热南洋

七彩云南周边行 文旅新潮热南洋

从雪域高山到(dào)热带雨林,从郑和故乡到世界遗产地,云南的(de)生活方式,正走向世界。5月12日、15日,“有一种叫云南的生活——七彩云南周边行(xíng)”文化旅游推介会先后在马来西亚吉隆坡和印度尼西亚雅加达举行,一张(yīzhāng)写满热情的“云南邀请函”,正向海外朋友递出。 此次活动(huódòng)由云南省文化(wénhuà)和旅游厅(tīng)主办,旨在以文化交流推动文旅合作、以旅游推介促进民心相通。在马来(lái)西亚站(zhàn),活动以“云香(yúnxiāng)四海·云南邀您(nín)来串门”为主题,聚焦云南多彩的民族风情与生活方式,向马来西亚民众发出亲切的免签邀约;在印度尼西亚站,则以“世界遗产面对面·文明互鉴手拉手”为主题,围绕世界文化与自然遗产的文旅发展展开深度(shēndù)对话。活动累计吸引来自马来西亚、印度尼西亚的政府文化旅游部门、旅游协会、企业、侨界、媒体等各界代表580余人参加。 推介会上,云南昆明康辉旅行社(lǚxíngshè)分别与马来西亚新康泰旅行社、印尼新天地旅行社签署(qiānshǔ)合作协议,推出“世界遗产(shìjièyíchǎn)游”“郑和航线”等特色旅游(lǚyóu)(tèsèlǚyóu)产品,覆盖普洱景迈山、红河哈尼梯田、石林、澄江化石地、丽江古城、云南三江并流保护区等多个(duōgè)世界遗产地,以及寻访郑和故乡等内容,特别推荐“星光·澜湄号”中老铁路跨境旅游列车产品,融合高端服务、非遗体验和民族文化探索。 在(zài)吉隆坡,“感知云南”五感互动展区人气十足,嘉宾仿佛开启一场沉浸式(shì)的文化之旅。在视觉区,16个州(市)自然风光摄影展和民族服饰打卡区相映成趣;听觉区中,竹笛、章哈、葫芦丝的乐声(lèshēng)回荡,不少嘉宾现场尝试(chángshì)吹奏葫芦丝,笑称(xiàochēng)“像在热带雨林中踩着鸟鸣的节拍起舞”;在嗅觉区,香料展台前围满观众,咖啡、草果、胡椒、玫瑰的香气混合交织,引来(yǐnlái)惊叹连连;味觉区的云南小粒咖啡、普洱茶、滇红茶及鲜花饼、酸角糕大受欢迎,让人赞不绝口;在触觉(chùjué)区,嘉宾亲手制作白族布扎、体验建水紫陶技艺(jìyì),感受传统工艺的温度与文化的韵味(yùnwèi)。 在雅加达,旅游企业报名热烈,现场频频“加座”。多声部和声演唱的哈尼古歌、灵动(língdòng)奔放的花腰舞等(děng)轮番上演。特别(tèbié)设立的云南六大世界遗产展区吸引了(le)众多嘉宾驻足和问询,他们在“古韵丽江”“寒武澄江”“梯韵红河”等展陈前细细观赏,透过一幅幅图片(túpiàn)、一段段视频、一件件实物,“走进”云南,感知云南。 云报全媒体记者 王欢(wánghuān) 中国科学院昆明植物研究所山地未来(wèilái)研究中心副主编周凌祎: 当世界遗产“跳”进米线(mǐxiàn)碗里 “谁能想到,世界遗产离(lí)我们只有一碗米线的(de)(de)距离?”印度尼西亚推介会上,中国科学院昆明植物研究所山地未来研究中心副主编(fùzhǔbiān)周凌祎与世界遗产“红河哈尼梯田文化景观”的故事抓住了大家的耳朵和眼睛。 2008年春节,周凌祎去(zhōulíngyīqù)元阳拍摄梯田日出,凌晨4时摸黑出门,却发现早已有几十架相机守候。彼时,从昆明到元阳县需要7个多小时车程,周凌祎说,哈尼梯田对(duì)人们而言,是(shì)照片里(lǐ)的绝美风景,也是长途跋涉的颠簸。 转折藏在一碗红(hóng)米线(mǐxiàn)里(lǐ)。近年来,云南人爱吃的米线中多了一种用元阳梯田红米制成的红米线。这片已有千年历史的梯田曾是中国古代贡米(gòngmǐ)产地,产出的红米富含营养,口感独特。周凌祎说:“每次吃红米线,我都感到幸福——它让世界遗产变得触手可及。” 随着高铁贯通,人们与元阳梯田的距离更近了(le)。后来,周凌祎因工作频繁造访梯田,她发现梯田的永恒生命力源于哈尼族人民与自然的“共生(gòngshēng)之舞”——山顶森林蓄水,村寨废水发酵成(chéng)肥料,鸭群除草,鱼粪肥田,形成零废弃的生态循环(xúnhuán)。“这片(zhèpiàn)土地让文化遗产‘活’得如此具体。”周凌祎感叹。 如今,随着交通便利化(biànlìhuà)与旅游业发展,元阳红米制作成的红米线等特色产品跃入更广阔的消费市场,而(ér)森林、村寨、梯田、水系“四素同构”的循环农业生态系统(shēngtàixìtǒng)也为当代生态农业提供了活态范本。“文化遗产不是尘封的历史,它可以(kěyǐ)活在餐桌上。”周凌祎说。 云报全媒体记者 舒文(shūwén) 印尼旅游人阿(ā)妮塔·乌塔米: 解锁巴厘岛的幸福(xìngfú)密码 阿妮塔·乌塔米是DWI旅游公司雅加达办公室经理,她和伙伴们一直致力于向世界展现印度尼西亚(yìndùníxīyà)独特的自然之美与文化底蕴(wénhuàdǐyùn)。 2012年被联合国教科文组织列为世界文化遗产的(de)苏(sū)巴克灌溉系统,是巴厘岛千年农耕文明的活态史诗,也是印度尼西亚著名的人文旅游(lǚyóu)景观之一。阿妮塔说,从孩童时看着水流穿过田野,到成年后投身生态旅游项目(xiàngmù),她见证着苏巴克给当地带来的馈赠与发展。苏巴克不仅是一种技术,更是(gèngshì)一种人与天地共处的生活方式。 阿妮塔介绍,苏巴克系统由水稻梯田和水渠、水坝、神庙等建筑物组成,水源通常来自(láizì)天然泉水(quánshuǐ)或高山湖泊,通过水渠流经并(bìng)滋养着稻田。在此基础上,通过岛民协商和共识来公平、协调地进行水源分配,从而极大地提高了作物产量和生产(shēngchǎn)效率。 如今,这一延续千年的体系依然充满活力,还开发成不少旅游项目。在这里,游客既能(néng)在梯田徒步和(hé)骑行,欣赏景观的同时品尝传统佳肴,亦或享受露营。阿妮塔(nītǎ)表示,希望能有更多游客来巴厘岛,探索风光之美,了解这种灌溉系统的意义和价值(jiàzhí)。 云报全(quán)媒体记者 黄议娴 印尼TOMORO咖啡(kāfēi)研发部经理雷宜勤: 在咖啡文化浓郁醇厚的印尼(yìnní),TOMORO仅用两年时间,便开了600多家门店(méndiàn),跻身印尼第二大咖啡连锁品牌。说到成功的秘诀,印尼TOMORO咖啡研发部经理雷宜勤只回答(huídá)了两个字——创新。 印尼人偏爱甜食(tiánshí),对棕榈糖的甜味(tiánwèi)情有独钟(qíngyǒudúzhōng)。基于这种独特的味觉偏好,TOMORO大胆尝试在地化创新,推出棕榈糖拿铁。雷宜勤分享,除了对糖的创新运用,TOMORO还借鉴奶盖做法,打造出“云(yún)系列”饮品,海盐巧克力、海盐抹茶等单品广受欢迎。 谈及咖啡(kāfēi)(kāfēi)产业,雷宜勤十分关注云南咖啡。“云南咖啡的(de)种植历史超过100年。如今,云南精品咖啡备受国际市场关注,云南已然成为新兴的咖啡产地(dì)。”他表示,“云南巧妙地将咖啡种植与文旅(wénlǚ)产业融合,游客走进遗产地里的咖啡庄园,既能品尝香醇咖啡,又能沉浸式领略当地独特的风土人情,这非常有意思。” 在雷宜勤看来,云南和印尼有着诸多(zhūduō)共通之处:动人的风景、多元的文化,以及优质的咖啡资源和世界(shìjiè)文化遗产。“两地合作,未来无限可期(qī)。”他坚信,咖啡不仅是饮品,更能成为连接两地的桥梁。 云报全(quán)媒体记者 姚程程 马来西亚国际郑和研究院(yánjiūyuàn)院长张瑞发: 跟着郑和回(huí)他的家乡看看 “620年前,郑和船队在(zài)没有现代航海(hánghǎi)设备的(de)情况下,夜间(yèjiān)靠升起红白相间的灯笼,天气恶劣时以敲锣打鼓传递指令,在惊涛骇浪中开辟海上航线。”马来西亚国际郑和研究院院长张瑞发在推介会上分享这段历史时,言语中满是震撼。这支明代船队七下西洋,五次驻节马六甲,不仅带来了瓷器、丝绸,更将(jiāng)中华文明中“和谐包容”的精神播撒(bōsǎ)到四方。 张瑞发感慨,如今(rújīn)马中两国已进入“说走就走”的新(xīn)时代。今年4月,马中签署的互免签证协定让两国公民持护照即可轻松往来。 “若郑和(zhènghé)穿越到现代,我想他一定会先回云南昆阳老家看看(kànkàn)。”张瑞发认为,滇池边爷爷带着郑和划小船的记忆,一定是他航海梦的起点(qǐdiǎn)。 在(zài)马来西亚,郑和的印记早已融入当地文化肌理。马六甲的三宝庙、三宝井,槟城(bīnchéng)汇集多种建筑风格的椰脚街……张瑞发认为,这正是郑和带来的多元共融精神(jīngshén)的当代注脚。这些见证文明对话的地标,如今既吸引着研究历史的学者,也成为各国游客感受(gǎnshòu)文化交融的打卡地。 云报全媒体记者 陈晨(chénchén) 马来西亚舞狮(wǔshī)艺术家萧斐弘: 狮头之下,是(shì)马中文化共同的心跳 “舞狮不仅是传统,更是一种精神的传递。”萧斐弘(xiāofěihóng)眼神(yǎnshén)坚定,语气温和。被誉为“马来西亚狮王”的萧斐弘,祖籍中国广东潮州,自小便在鼓点与狮影中长大(zhǎngdà),如今(rújīn),他将舞狮从一门家族技艺,打造成横跨马中两国的文化纽带。 “舞狮这颗(zhèkē)种子,从中国出发,在海外落地生根,开出属于我们的花。”谈到马中携手推动“舞狮”申报(shēnbào)联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录(mínglù)时,萧斐弘眼中(yǎnzhōng)泛起光芒,他正是这项工作的核心推动者。 萧斐弘扎根(zhāgēn)本地传承舞狮(wǔshī)技艺,吸引了世界各地的舞狮爱好者慕名而来:有马来西亚不(bù)同族群的年轻人,也有来自法国、瑞典的国际弟子。他不只教舞狮的技艺,更教学员中华传统美德与品质。“我不一定能把每个弟子都带成冠军,但希望他们(tāmen)带着团结协作、刚健自强的精神走得(dé)更远。” 萧斐弘不断推陈出新,改良狮头工艺,创新高桩舞狮(wǔshī)表演,让这项技艺走上国际舞台,更被列入马来西亚国家非物质文化遗产名录。他也频繁与中国舞狮团队交流切磋(qiēcuō),为马中联合申遗而奔走。他说:“文化传承需要(xūyào)根(gēn),但更要有方向。” “我们说着不同的语言,但在狮头之下,跳动的是同一颗热爱传统、向往未来的心。”萧斐弘相信,每一次狮子的腾跃,都是一场(yīchǎng)文化的共鸣。他(tā)说:“这是我一生中最幸福的事——让马中(mǎzhōng)两国,在传统与创新(chuàngxīn)的节奏中,跳出共鸣、跳向世界。” 云报全媒体记者 王欢(wánghuān) 怒江文旅创业者郁伍林(lín): 到怒江体验“哦得得”的(de)生活 “欢迎朋友们来云南怒江体验‘哦得得’的生活!”在马来西亚,郁伍林对当地朋友们发出了热情的邀约。这位来自福贡县匹河怒族(nùzú)乡老姆登村(dēngcūn)的旅游创业者(chuàngyèzhě),携手伙伴(huǒbàn),用开民宿、拍短视频、带游客徒步等方式推荐怒江。 2001年,郁伍林在自家老房子旁建起了仅有8张(zhāng)床位的“怒苏哩农家乐”,成为村(cūn)里第一个吃上“旅游饭”的人。“最开始是外地(wàidì)背包客来(lái),他们说我们村自然风光秀丽、民族风情浓郁,特别适合发展乡村旅游。” “老姆登村被称为‘云端上的村寨’,整个(gè)村子坐落在半山腰,脚下是奔腾的怒江大峡谷,村内(cūnnèi)是古朴漂亮(piàoliàng)的怒族传统建筑,游客来到村里就能体验多样的民族风情(mínzúfēngqíng)。”郁伍林说,他们一家三代人有5个民族,从他们一家就能感受到丰富的民族文化。 作为怒族民歌“哦得得”的省级非遗代表性传承人,为了更好地传承非遗并推介家乡,他组建了“研学导师”团队,免费教授村民和(hé)大学生学习怒族器乐和民歌;他还将(jiāng)非遗展演、篝火(gōuhuǒ)晚会融入旅游体验。在他和村民们的共同努力(gòngtóngnǔlì)下,老姆登村的旅游业蒸蒸日上。郁伍林说:“仅2024年春节(chūnjié)期间,就接待游客1.8万人次。” 郁伍林期待:“我不只是带(dài)游客看风景,更要让他们看见家乡的(de)山河,记住我们的笑容,欢迎大家常来玩!” 云报(yúnbào)全媒体记者 姚程程 马六甲(mǎliùjiǎ)唐宋普洱茶艺馆创办人林爱端: 每次泡茶,就(jiù)像在和云南说话 “每次泡茶,就像在和云南说话。”马来西亚马六甲普洱茶艺馆创办人林爱端感慨。10多年前,因对普洱茶的(de)(de)热爱,她踏上云南这片(zhèpiàn)土地,自此云南茶香便渗入了她的生活。 她曾到云南系统(xìtǒng)学习茶知识,深入茶山向茶农学习制茶技艺,在云南普洱景迈山、西双版纳(xīshuāngbǎnnà)易武茶山、大理无量山(wúliàngshān)寻找千年(qiānnián)野生茶。“这些经历不只是旅行,更是与(yǔ)土地、人情、文化的对话。”回到马来西亚后,她积极推广茶文化,走进学校、社团和社区,分享普洱茶知识与泡茶技艺。 一次在云南保山跟随茶农祭祖,看着大家在祖先墓前虔诚跪拜,林爱端开始思索她作为第五代马来西亚华人的根在何处。“我血脉的源头在中国。”怀着这样的信念,她踏上寻根(xúngēn)之旅,幸运地找回了(le)失联(shīlián)多年的亲人,重拾断代(duàndài)的宗族情感。 “这一切的(de)(de)起点,都来自一杯茶。”林爱端说,每当茶香升腾,她能感受到云南在诉说土地的厚重、人情的温度与(yǔ)文化的深远。这一片小小的叶子,是很多爱茶的人和云南深情的对话。 云报全(quán)媒体记者 陈晨 “五感”交织 邂逅(xièhòu)云南 彝族(yízú)山歌、傣族调子、怒族弹唱回响在(zài)吉隆坡、雅加达的会场(huìchǎng),瞬间打开众人对云南的向往之门,这场以“五感”为引的云南之旅由此启程。 悠悠茶香在会场(huìchǎng)中弥漫开来,马来西亚华人林爱端俯身轻嗅面前的普洱茶,馥郁茶香让她(tā)眉眼舒展。此前钟情(zhōngqíng)云南白茶的她,片刻舍不得离开“云南茶摊”。马来西亚电台主播黄家瑜的味蕾被建水豆腐唤醒,活动现场的熟悉风味,让她不禁感叹:“我去过(qùguò)云南建水,那里就是有让人念念不忘的魔力(mólì)!” 马来西亚站点活动前夕,配套(pèitào)活动“山海(shānhǎi)相约——‘有一种叫云南(yúnnán)的(de)生活’剪纸艺术展”在吉隆坡开展。大熊猫与马来虎结合的剪纸萌态十足,郑和与宝船的剪纸工艺精湛,马来西亚剪纸艺术家张以腾在作品前驻足良久。自幼因春节剪窗花、剪福字爱上剪纸艺术的他,如今将马来文化与中国(zhōngguó)元素融入创作。此刻,他凝视着这些承载云南文化底蕴(wénhuàdǐyùn)的剪纸作品,眼中满是赞叹。 印尼(yìnní)导游江励明动情分享:“我去过云南的大理、丽江、香格里拉,我们从小用云南白药,我们喜欢(xǐhuān)这里。”在看、听、嗅(xiù)、品、触云南中,众人仿佛已置身云南山水间。 云报全媒体(méitǐ)记者 陈晨 在吉隆坡的(de)文旅推介会上,当地旅行社的朋友坐在(zuòzài)我身旁,认真地问我:“从吉隆坡到怒江怎么走?老姆登村要住几天合适?”我在草稿本上,分别画出(huàchū)了从吉隆坡飞往昆明、大理,再到怒江的时间路线图(lùxiàntú),并把最近在怒江拍摄的视频和照片与她分享。 5月的吉隆坡(jílóngpō)和雅加达,空气潮湿而温暖,而云南带来的,则是一种舒缓的节奏。我们用茶香开场,用歌舞传情,用一碗红米线、一个(yígè)云端上(shàng)的村庄、一杯咖啡香,讲述一个不遥远、很真实的云南。 比起现场几百人的(de)(de)热闹,我更记得那些安静却特别的画面——建水紫陶泥香在嘉宾指尖流转、剪纸艺术展上马来青年眼中的光、舞狮表演团队里肤色语言各不相同(gèbùxiāngtóng)的国际青年、邮箱(yóuxiāng)里爆满的旅游企业报名邮件。 在这个“说走就走”的(de)时代,中国与马来西亚、印度尼西亚之间有(yǒu)了更短的时差、更近的地理,但文化和目的地的温度,依旧需要时间(shíjiān)与真诚慢慢炖煮。 云南很大,装得下雪山、梯田与茶园;云南也很近,在茶汤和咖啡升起的热气里(lǐ),在每一次“串门(chuànmén)”里,悄悄走进了朋友心里。 作为记者,我见证了这份靠近(kàojìn),也期待着这份靠近继续生根发芽。今天是(shì)一次“串门”,明天或许是一次重逢。我们带来了“有一种叫云南的生活”,也带走了东南亚(dōngnányà)朋友最(zuì)真切的期待——“想去云南、想再去云南”。
七彩云南周边行 文旅新潮热南洋

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~